디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

오늘의 일본·류큐 제어 이야기 몇 토막 (하나 더 추가).txt

시호둘째남편갤로그로 이동합니다. 2018.04.26 02:18:41
조회 502 추천 12 댓글 7

(1) "무엇"은 류큐 조어로 *nawo일 것

Thomas Pellard (2015: 15)를 보면 *n[a/o][o/u]라고 써서 *nao~*nau~*noo~*nou의 4가지 가능성을 제시하고 있는데,

미야코어에서 대격 조사 =ju (< *=wo) 뒤에만 붙는 주제 조사 =ba (cf. 고대 서부 일본어 =wo, =wo=ba)가 "무엇" 뒤에
그냥 붙어서 단어로 굳어진(lexicalized) 형태인 원시 미야코어 *noːbasi "어떻게"가 있으므로 (방언에 따라 のーばし, なうばし 등),
"무엇"에 대해 류큐 조어 *nawo를 재구하는 것이 합리적이라고 생각된다.

이것을 고대 서부 일본어 nani "무엇"과 비교하면, 얘도 역시 *na 뒤에 조사가 붙은 것 같이 생긴 형태임을 알 수 있다.
아마도 일본·류큐 조어의 재귀 대명사 *na와 동음이 되면서 기본형은 죽고 조사가 붙은 형태들로 대체되기에 이른 것이 아닐까?


(*) 일본·류큐어족의 1인칭 대명사들 - 이건 예전에 생각했던 거

나는 고대 서부 일본어 /r/, 고대 동부 일본어 /n/, 류큐 조어 *n에 대해 자음군 *rn을 재구한다.
기본적으로 일본·류큐 조어에서는 저 이전에 이미 자음군이 싹 정리 (*C₁C₂ > *C₂, 예외적으로 *NC > 그대로 *NC)되었으므로,
*rn과 같은 자음군이 발생할 때는 형태소 경계가 끼어야 한다 (*...r-n...).
예를 들면 동사 어미 -uram-~-unam-은 내 재구에서 형태소 3개(!) *-ur-n-am-이 된다.

Alexander Vovin은 지명 信濃 (고대 동부 일본어 sinanu)를 아이누어 sir-nam nup의 차용으로 생각하는데,
큐슈의 옛 이름 (정확하게는 큐슈의 옛 이름 tukusi를 수식하는 이명epithet) 중에 siranupî가 있어서,
이것도 동일한 아이누어 지명 (옛날엔 똑같은 지명이 여기저기 붙었다)이라고 본다면 *-rn- > r~n의 직접적인 증거가 될 수 있다.

그런데 일본·류큐어족의 1인칭 대명사들을 보면 마찬가지로
고대 서부 일본어 wa(re), 고대 동부 일본어 wa(nu), 류큐 조어 *wa(nu)로 *rn을 재구하기에 딱 좋은 형태들이 나타난다.

여기에 대해 나는 wa(re) < *war(-n-ar-i), 그리고 *wa(nu) < *war(-n-u)를 재구한다.
*-n-ar-i "COP-?-INF (IND?)"는 고대 서부 일본어 *nar-i "COP-INF (IND?)"와 마찬가지로 "to be"의 의미.
*-n-u는 계사로서 문증되는 형태는 아니지만 류큐 제어에 대해서는 간접적인 근거가 있음 (오키나와어 동사 활용에서 연용어간 + -unu).

그렇다면 1인칭 대명사는 원래 *war이고 여기에 "to be"가 붙은 형태들이 존재하는 것이고,
이건 물론 아이누어 kuani "나"와 마찬가지 (ku= "1인칭 단수", an "to be"). 한쪽이 다른 한쪽의 번역 차용(calque)일 것이다.


(*) 일본어가 고대 한국어로부터 차용했다는 주장이 있는 단어들 중 아이누어와 공통되는 것

아이누어 casi "성" (고대 서부 일본어 sasi, 후기 중세 한국어 cas; cf. 후기 중세 한국어 cay > 현대 한국어 cay)
아이누어 sito "떡" (전기 중세 일본어 sitoki, 현대 일본어 방언 shitogi /ɕitogi/, 후기 중세 한국어 stek)
아이누어 pira "절벽" (고대 서부 일본어 yömö=tu pîrasaka, 후기 중세 한국어 piley)

pîra는 일본어로 "평평하다"의 뜻이 있지만 saka는 "언덕길"이므로 모순. "평평한 언덕길"이 아니라 "깎아지른 언덕길"이어야 함.
그래서 이 pîra를 "절벽"의 뜻으로 보고 고대 한국어 차용일 것이라고 Alexander Vovin이 주장했던 것 같음.

casi야 원래 유명하고, sito는 예전에 찾은 거고, pira는 방금 발견했으므로 (田村すず子, 1996. アイヌ語沙流方言辞典, p. 524) 같이 적어둠.


(2) 일본어 '아오니사이(青二才)'의 뒷부분은 *にひさき

青二才의 二才는 "젊은이"를 뜻하는 카고시마 방언(薩摩方言) にせ에서 왔다고 하는데,
이 にせ는 아마도 일본어 관형사 にい "새로운" (고대 서부 일본어 みひ mîpî~にひ nipî)에 해당하는 형용사 *にいさい의 명사화된 형태일 것.
카고시마 방언에서는 모든 긴 모음과 이중모음이 단모음으로 축약되어, *iː, *ai̯ > /i/, /e/와 같이 된다.

일단 편의를 위해 고대 서부 일본어까지 소급시키면 형용사 기본형은 *にひさし, 명사형은 *にひさき가 되는데 이 뒤로는 그렇게 표기하도록 하겠다.

이 *にひさし는 아주 짜증날 정도로 ちいさい (< *ちひさし) "작다"와 평행한 역사를 가지고 있다.
예를 들면 현대 일본어 방언 관형사 ちび "작은"은 *ちひ를 계승하는 것으로 생각되는데, にひ : *にひさし = *ちひ : *ちひさし로 깔끔하게 떨어진다.
사실 일본어의 부사 ちょっと~ちっと "조금"도 *ちひ=と를 계승하는 것 같다 (cf. Martin 1987: 842).

만약 *にひさし와 *ちひさし만 가지고 본다면, *mtipisa- < *miti-pisa- "길이 멀다 (> 새롭다, 어리다 > 작다)"라는 어원도 생각해 볼 수 있겠지만,
안타깝게도 이러한 어원설은 にひ, *ちひ의 존재를 전혀 설명할 수 없으므로 아쉽지만 일단 접어두기로 하자.

참고로 내 재구에서 어두 m~n 교체를 보이는 단어들은 일본·류큐 조어 *mj로 시작하는 것으로 되어 있고,

*mji > *mʲi > 고대 서부 일본어 mî~ni, 전기 중세 일본어 ni, 류큐 조어 *mi
*mje > *mʲi̯e > 고대 서부 일본어 mî, 전기 중세 일본어 mi, 류큐 조어 *mi (*me가 아님!), 고대 동부 일본어 no? (< *ne)
나머지 *mjV > *mʲi̯V > 대체로 *ni̯V처럼 반영됨
나머지 *mjVi̯ > *mʲVi̯ > 대체로 *nVi̯처럼 반영됨

이런 식이라, 후대의 일본어에서 にい로 이어지는 にひ는 *mjipi로 재구됨 (cf. 류큐 조어 *mipi > 미야코어 みいぅ /miɨ/ 등).
현대 일본어의 일부 방언은 *mj를 /d/ (일반적으로는 < *Nt)로 반영하는 것 같기도 해서,
*mj~*mt의 혼란이 있었을 가능성도 없지는 않아 보임 (*j < *l?). 위에서 *miti-pisa- > *mtipisa-를 언급한 것도 이 때문.
참고로 *mj > /d/의 예는 *mur-jək- "몸-피하다" > 현대 일본어 dok- "비키다"에서 나타남.


(3) 일본·류큐 조어에 삼중모음 *u̯ai̯가 존재했는가?

오키나와어를 보면 /majaː/~/majuː/ "고양이"라든가 /=jaka/~/=juka/ "-보다 (비교 조사)" 같은 /a/~/u/ 교체 사례가 몇 있는데,
특히 "고양이"의 경우 류큐 제어 전체에 /maja/ 계열 형태와 /maju/ 계열 형태가 흩어져 있고, 이 외에도
고대 서부 일본어 kô "아이"에 해당하는 단어가 류큐 조어 *kura (> 오키나와어 /kkwa/, 미야코어 /ffa/)와 *ka (> 미야코어 /ka/)로 갈림.

(참고로 내가 쓰는 글을 보면 류큐 제어 예시가 주로 오키나와어와 미야코어에서 나오는데 내가 이 2개 언어밖에 할 줄 모르기 때문임.)

그런데 일단 /=jaka/~/=juka/를 보면, 명백하게 현대 일본어 yorika에 대응하는 형태라,
고대 서부 일본어 yu~yuri~yô~yôri랑 잘 끼워맞춰 보면 결국 yorika도 그렇고 /=jaka/~/=juka/도 그렇고 *ju-ari=ka의 반영이라는 결론이 나옴.

그리고 오키나와어의 /a/~/u/ 교체 사례가 소수이므로 이게 이중모음 *u̯a와 관련이 있다고 보기는 어려울 것 같아서
(고대 서부 일본어의 어중 ô는 *u̯a 아니면 *au̯에서 나오기 때문에, 만약 *u̯a > 오키나와어 /a/~/u/라면 사례가 더 많아야 할 것 같음)
차라리 삼중모음 *u̯ai̯를 상정하고 이거랑 엮는 게 어떨까 하는 생각을 하게 되었음 (*ju-ari=ka > *ju̯ai̯ka; *r > 0 / _{i, j}).

*u̯ai̯ > 고대 서부 일본어 ô (< *u̯a), 류큐 조어 *u~*a처럼 생각하는 게 가장 편한 것 같기는 한데,
*u̯ai̯ > *u와 *u̯ai̯ > *a가 둘 다 생각하기 까다롭기는 함 (*u̯ai̯ > *a의 경우 프랑스어 oi /oj/ > /we/ > /wa/ 정도가 그나마 유사 사례).

또 다른 가능성으로는 *u̯a > 오키나와어 /a/~/u/이고 애초에 *u̯a가 *au̯에 비해 드물었던 것일 수도 있음.


추천 비추천

12

고정닉 5

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 어떤 상황이 닥쳐도 지갑 절대 안 열 것 같은 스타는? 운영자 24/05/20 - -
공지 언어학 갤러리 이용 안내 [113] 운영자 04.12.28 24087 25
139219 일본인 삼중기원론으로 변형된 반도일본어설을 세울 수는 있겠다 ㅇㅇ(121.146) 05.23 56 1
139218 叱同 [5] 呵彼種(222.99) 05.23 53 0
139217 중력절 [1] ㅇㅇ(211.199) 05.23 43 0
139216 최근 유전학계의 일본인 기원 삼분가설 논문을 읽고 쓰는 단상과 잡썰 [3] ㅇㅇ(121.146) 05.22 145 2
139214 어족이 형성된 시기를 언제쯤으로 보고 있음? ㅇㅇ(39.7) 05.21 72 0
139213 `벌마늘' [13] 爆乙蒜(222.99) 05.21 77 0
139212 어퍼스트로피 수학 기호 다시라 읽는게 일본 따라한건가 [6] 언갤러(110.15) 05.21 97 1
139211 卵毛伊無憂 [3] 迨其謂之(222.99) 05.21 47 1
139210 한국어-일본어 계통 추정 문제는 보니까 [54] ㅇㅇ(121.146) 05.20 343 1
139207 卵毛乙伊無憂 [1] 迨其謂之(222.99) 05.20 38 0
139206 더 배울 언어 추천 좀 [2] 언갤러(221.146) 05.20 62 0
139205 이 갤러리는 이름을 바꿔야 해 [8] 언갤러(119.59) 05.20 200 1
139204 방언 연구를 하는 이유는 뭘까 [1] 梅子糖葫蘆(58.156) 05.20 86 0
139203 스페인어 배우거나 관심있는 분들은 스페인어 마이너갤로 놀러오세요 세리에A갤로그로 이동합니다. 05.19 47 0
139202 중국어 방언들 말인데 보통화 화자랑 한자로는 소통 대부분 가능함? [5] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.19 121 1
139201 是 㗟於 履古 有臥隱 叱膝厓叱邑牙隱 參萬圓叱者里羅 [9] 鳥屎(222.99) 05.19 64 0
139198 갠적으로 한글>로마자라고 생각함 [2] Chitos갤로그로 이동합니다. 05.18 100 1
139197 `김이듬'의 이 글 좋네 응 `시골 창녀' [9] 官封券(222.99) 05.18 116 0
139196 球生菜 [1] 官封券(222.99) 05.18 41 0
139195 매우 덥다는 뜻의 oi 梅子糖葫蘆(58.156) 05.18 50 0
139194 조센징 조센징 이러면 지가 일본인이라고 생각되나? 븅딱 ㅋㅋ [3] 언갤러(211.235) 05.17 126 13
139193 아직도 주딩이에 머거리 쳐쓰고 다니는 것들은 뭐냐? [5] ㅇㅇ(45.112) 05.17 115 1
139192 오십음도를 응용한 라친카 적응 훈련 Edric갤로그로 이동합니다. 05.16 53 0
139189 `달개비'가 재밌어 [9] 鼠目太(222.99) 05.16 86 0
139188 矮瓜卽唐胡朴 [1] 鼠目太(222.99) 05.16 56 0
139187 일본어 아즈마가 내아내 라는 뜻이네 [8] ㅇㅇ(45.112) 05.16 154 1
139186 한국어로 개미를 한자로 어떻기 씀? [3] 梅子糖葫蘆(58.156) 05.16 138 0
139185 白( しら)도 한국어랑 관련이 있네 [3] ㅇㅇ(45.112) 05.16 117 0
139184 환빠들이 짱깨들보고 서토족이라는거 어디서 나온말임? 언갤러(110.15) 05.16 40 0
139183 사고와 언어의 관계에 대해 다룬 책 없을까 언갤러(49.172) 05.16 54 0
139182 일본어 のこる [1] ㅇㅇ(39.119) 05.15 88 0
139181 `콩(太)'이 재밌어 [5] 褐夫(222.99) 05.15 123 0
139180 쉰 떡 냄새 褐夫(222.99) 05.15 69 0
139179 한글 구조 위대함은 타자칠 때가 정점인듯 [8] woxihuanhanyu(211.195) 05.15 141 2
139177 중국어와 티베트어는 언제쯤 분화된거임? [2] ㅇㅇ(121.143) 05.14 131 0
139176 亇汝乙 [5] 牙木(222.99) 05.14 76 0
139170 냉정하게 일본 고전영화는 거품 많이낀거지 [6] 언갤러(221.155) 05.13 120 1
139167 掩木是 牙木壬 [7] 牙木(222.99) 05.13 86 0
139166 한국은 짱깨랑 비슷한점이 많음 [4] ㅇㅇ(223.39) 05.13 154 5
139165 한자필요 없고 한글 좇같다는 애들 특 언갤러(211.241) 05.12 124 2
139164 언어학의 끝은 산스크리트 같다 언갤러(211.241) 05.12 110 1
139162 중국어보다 일어가 한국인이 발음하기 더 쉽지? [5] 언갤러(110.45) 05.12 954 0
139160 삼국지 중드보면 존밍 발음 존명으로 하는 [3] ㅇㅇ(118.235) 05.11 168 0
139158 외래어에도 존댓말이 있다면? [1] 언갤러(121.137) 05.11 120 0
139156 한자어 연대순으로 정리된 사이트없음? [12] 언갤러(99.253) 05.11 179 8
139155 尾叱根加應 [10] 臍帶血(222.99) 05.11 127 0
139153 한문 고문헌<-솔직히 안어렵고 걍 불친절해서 끝임 [6] 미드と애니の노래갤로그로 이동합니다. 05.10 244 15
139152 한자 배우다보니 조상들 존나 한심한 이유 [14] 언갤러(99.253) 05.10 395 20
139150 燕麥白米洋白菜介亡草眞艾防風禿菜 壓力飯鼎粥 [6] 一禾駒往京還(222.99) 05.09 160 3
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2