디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[뉴베] <뉴베 OST> 마티로빈스-Big iron(가사번역)앱에서 작성

프옌갤로그로 이동합니다. 2021.01.13 17:55:36
조회 1804 추천 21 댓글 14
														

의역이 대다수임 제대로 된 번역이 없는것 같아서 내가 번역했다
번역하는데 한시간 넘게 걸렸음
Marty robbins - big iron

To the town of Agua Fria
Rode a stranger one fine day.
아구아 프리하라는 마을에 한 불청객이 찾아왔다네
Hardly spoke to folks around him,
Didn't have too much to say.
그에겐 누구도 가까이 하지 않았고
말을 아끼려 했다네

No one dared to ask his business,
No one dared to make a slip,
아무도 그에게 무슨일을 하는지 물어보려 하지 않았고
그의 앞에서 실수할까 두려워 했다네

For the stranger there among them
Had a big iron on his hip,
Big iron on his hip.
그 불청객의 허리춤에는 커다란 쇳덩이가 있었기 때문이라네
허리춤엔 커다란 쇠뭉치가 있었다네~

It was early in the morning,
Then he rode into the town.
대낮이 밝았고,
그는 마을을 돌아다니기 시작했다네.
He came riding from the south side,
Slowly lookin' all around.
그는 마을의 남쪽부터 말을 타고 오기 시작했고
슬금슬금 마을을 둘러보기 시작했네

He's an outlaw loose and running,
Came the whisper from each lip,
그가 무법자이고 도주중이라는 소문은
사람들의 입소문을 통해 빠르게 퍼져나갔다네

And he's here to do some business
With the big iron on his hip,
Big iron on his hip.
그리고 그가 이 마을을 털러 왔다는 소문이었다네
그의 허리춤에 있는 큰 쇳덩이와 함께 말이지
허리춤엔 큰 쇠뭉치가 있었다네~

In this town there lived an outlaw
By the name of Texas Red.
프리아 마을에는 무법자가 한 녀석 살고 있었는데
텍사스 레드라는 이름을 가지고 있었다네
Many men had tried to take him,
And that many men were dead.
많은 사내들이 그에게 도전했고,
많은 사내들이 그로부터 죽음을 맞이했네

He was vicious and a killer
Though a youth of twenty four.
그는 잔학무도한 살인마였다네
그가 청춘었던 24세부터 줄곧 말일세

And the notches on his pistol
Numbered one an nineteen more,
One and nineteen more.
텍사스 레드의 권총에 그어진 킬 카운트 낙서는
한번하고도 열아홉번이나 더 그어져 있었다네
스무번이나 그어져 있었다네~

Now the stranger started talking,
Made it plain to folks around.
드디어 그 불청객은 입을 열기 시작했네
그의 주변에 있는 사람들에게 짧게 말했네
Was an Arizona ranger,
Wouldn't be too long in town.
"아리조나에서 보안관이 왔노라"
"오래 머물진 않을 않을게다."

He came here to take an outlaw
Back alive or maybe dead,
그는 무법자를 잡으러 왔다고 했다네
산채로 생포하거나, 죽이러 왔다고 했지.

And he said, it didn't matter,
He was after Texas Red,
After Texas Red.
그리고 그는 문제가 되지 않는다며 말을 이었네
그의 제삿날은 텍사스 레드보다 뒤에 있었다고
텍사스 레드 다음이라네~

Wasn't long before the story
Was relayed to Texas Red.
시간이 얼마 지나지 않아
그 이야기는 텍사스 레드의 귀까지 들리게 되었네
But the outlaw didn't worry,
Men that tried before were dead.
하지만 무법자 레드는 걱정조차 하지 않았지
그에게 도전한 상대들은 살아남지 못했으니까

Twenty men had tried to take him,
Twenty men had made a slip.
스무명의 사내가 그를 죽이려 도전했고
스무명의 사내가 그의 권총 장식을 도왔네

Twenty one would be the ranger
With the big iron on his hip,
Big iron on his hip.
스물한번째는 보안관이 될거라네
허리춤에 큰 쇠뭉치를 가진 그 보안관 말일세
허리춤엔 큰 쇠뭉치가 있었다네~

The morning passed so quickly,
It was time for them to meet.
그날 아침은 너무나도 빠르게 지나갔네,
그들 두명이 마주할 시간이 와버린게지.
It was twenty past eleven,
When they walked out in the street.
큰바늘이 작은 바늘을 지나쳐 11시 정각이 됐을때
그 둘은 거리에 마주섰다네

Folks were watching from the windows,
every-body held their breath.
마을사람들도 숨을 죽인채 창문으로 그 둘의 최후를 지켜보고 있었네

They knew, this handsome ranger
Was about to meet his death,
About to meet his death.
그들은 그 잘생긴 보안관이 죽음을 맞이할것이라고 예상했네
보안관은 죽음을 맞이할거라네~

There was forty feet between them,
When they stopped to make their play.
둘은 40 피트의 거리를 두고
결투를 위해 멈춰섰다네
And the swiftness of the ranger
Is still talked about today.
그리고 그 보안관의 손놀림은
오늘날에도 잊혀지질 않는다네

Texas Red had not cleared leather
Fore a bullet fairly ripped.
텍사스 레드의 살가죽은 찢어져 버렸네
그의 총에서 탄피가 떨어지기도 전에 말이네

And the ranger's aim was deadly
With the big iron on his hip,
Big iron on his hip.
그 보안관의 조준은 치명적이었네
허리춤의 큰 권총 말이네
그의 허리춤엔 큰 총이 있었다네~

It was over in a moment,
And the folks had gathered round.
찰나의 순간에 둘의 결투는 끝이 났고,
마을 사람들이 모여들기 시작했다네
There before them lay the body
Of the outlaw on the ground.
그의 몸뚱아리는 거리에 버려졌다네
그 "거리의 무법자" 답게 말일세

Oh he might have went on living,
But he made one fatal slip,
이런, 그는 생을 마감해 버려야 한다네
그의 치명적인 단 한번의 실수 때문에 말이네

When he tried to match the ranger
With the big iron on his hip,
그 실수는 바로 그 보안관에게 결투를 신청한 것이라네
그 허리춤에 큰 쇠뭉치를 지닌 보안관 말일세

Big iron on his hip.
Big iron, big iron...
보안관 형아~
허릿춤의 큰 쇳뭉치와 함께 다녔던~

When he tried to match the ranger
With the big iron on his hip...
그 허리춤에 큰 쇠뭉치를 지닌 보안관에게 결투를 신청해버렸다네~

- dc official App

추천 비추천

21

고정닉 9

1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2861 설문 어떤 상황이 닥쳐도 지갑 절대 안 열 것 같은 스타는? 운영자 24/05/20 - -
2862 AD 희귀 정령 획득 기회! <아스달 연대기> 출석 이벤트 운영자 24/05/23 - -
173833 공지 뉴 베가스 한국어 패치 및 모드 설치 가이드 모음(2024-03-16) [5] 우도혜갤로그로 이동합니다. 22.12.19 26712 6
143520 공지 폴아웃 시리즈 통팩 목록 [12] 우도혜갤로그로 이동합니다. 21.08.14 68728 28
182166 공지 신고 및 코드 문의 [1] 우도혜갤로그로 이동합니다. 23.06.05 1797 2
118895 공지 폴아웃 4에서 그나마 필수 모드 비스무리한 것들 [35] ㅇㅇ(121.170) 21.01.17 79598 82
111830 공지 폴아웃 마이너 갤러리 이용 안내 [7] 우도혜갤로그로 이동합니다. 20.12.14 5952 10
18696 공지 폴아웃 추천 모드 링크 및 각종 정보글 모음 [15] 魔境갤로그로 이동합니다. 19.01.21 75136 31
216911 일반 비바팩 깔끔하게 다 설치한 뉴베정도면 안정적임? [3] 폴갤러(220.87) 20:25 7 0
216910 일반 커먼웰스에 마을이 너무 없음 삶의지난한길갤로그로 이동합니다. 20:24 3 0
216909 일반 폴4애들은 왜 빌딩에서 안 사냐? [12] ㅇㅇ(106.101) 20:08 75 0
216908 일반 동지들이여 나바로를....기억하라.... [3] 폴갤러(112.184) 19:55 40 1
216907 폴4 t45랑 t51 고정으로 뜨는곳 어디없나 [9] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 19:43 52 0
216906 폴4 폴아웃4 각 팩션당 있어야 했던 반복 퀘스트. [11] 폴갤러(211.248) 19:31 82 1
216905 뉴베 ttw는 파워아머 입기 껄끄러움? [3] 폴갤러(125.182) 19:22 33 0
216903 드라마 드라마 보는중인데 역돌격 하는거 ㅈㄴ 웃기네 ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 19:14 48 0
216902 폴4 록빌 4번 타자 근접 무기 이거 어떰요? [9] 가자능갤로그로 이동합니다. 18:51 80 0
216901 뉴베 극한의 컨셉 플레이 [1] PKT(115.20) 18:44 88 2
216900 폴4 폴4 지금 사면 한글바닐라로 시작하기 쉬움? [6] ㅇㅇ(119.66) 18:36 69 0
216899 일반 곧 포나 새 시즌 공개 꼴마토갤로그로 이동합니다. 18:31 23 0
216898 일반 벙커힐 퀘스트 고자질 꿀잼이네 [3] 폴갤러(119.192) 18:13 92 0
216897 일반 제트팩 쓰는 형들있어? [16] 폴갤러(180.231) 17:33 120 0
216896 일반 엔클레이브 파워아머 [1] 폴갤러(125.187) 17:19 64 0
216895 일반 다이아몬드시티 첨들어갔을때 얼탱이없었던점 [4] ㅇㅇ(61.254) 17:19 133 0
216894 폴4 로봇 근접은 어떻게 개조하는게 좋음? [5] 폴갤러(118.35) 17:17 39 0
216893 폴4 근데 인스 텔레포트 기술이...현실화 될 수 도 있음?? [11] 폴갤러(221.152) 17:17 96 0
216892 일반 출혈 리퍼 존나 거품이네.. [2] ㅇㅇ(125.244) 16:55 136 0
216891 일반 4090하이엔드 pc도 못잡는 ctd 씨발ㄹㄹㄹㄹㄹㄹ [9] ㅇㅇ(220.86) 16:42 139 0
216890 일반 뉴베 바닐라 여캐 헤어스타일 왜캐 이상한 거 밖에 없냐 [6] ㅇㅇ(211.49) 16:40 113 0
216889 일반 폴김 재밌음? [1] 폴갤러(58.127) 16:40 35 0
216888 일반 이번 미스테리게임에 폴4나 폴김 예상하는 애들 많던데 [4] 북극펭귄갤로그로 이동합니다. 16:34 99 0
216887 일반 다이아몬드시티 개 ㅈ같은점 [2] 북극펭귄갤로그로 이동합니다. 16:33 74 0
216886 폴4 팩션들 기본컨셉은 전부 다 재밌어보임 [12] 브리티시갤로그로 이동합니다. 16:30 146 0
216885 일반 폴4 다 깼는데 세부적으로는 발전했지만 게임성은 전작들이 나은듯 폴갤러(58.127) 16:27 58 4
216884 폴4 웬만하면 PC로 하는게 나은것 같네 [4] 폴갤러(39.120) 16:23 68 0
216883 일반 뉴베 밀레니아 모드는 재밌는 컨셉 총이 많네 [6] Tsubasa갤로그로 이동합니다. 16:21 100 1
216882 일반 폴아웃 한번도 안해봤는데요 [4] 폴갤러(125.190) 16:20 58 0
216881 일반 만약에 만약에 메시 만세(211.234) 16:15 19 0
216880 일반 미스터 하우스 동부브라더 후드 아서 맥슨 [4] 메시 만세(211.234) 16:11 59 0
216879 일반 션이 아무래도 자기 아버지 본인 후계자 추대한거 [5] 메시 만세(211.234) 16:09 96 0
216878 폴4 인정할건 인정하자 [7] 폴갤러(112.220) 16:06 117 0
216877 일반 다음 폴아웃에도 이악물고 나올거 같은 새끼 [7] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 15:58 154 0
216876 일반 인스엔딩이 정사는 아닐거같다 [1] 폴갤러(121.130) 15:56 43 0
216875 일반 폴김은 폴아웃 시리즈 최고의 걸작이다 [3] 엔클레이브갤로그로 이동합니다. 15:56 100 2
216874 일반 폴아웃 신작내면 전용탄종 좀 줄일까 [3] po고라니wer갤로그로 이동합니다. 15:52 61 0
216873 일반 Ttw 퀘스트가 이상해 [5] 폴갤러(58.127) 14:59 59 0
216872 뉴베 랜달 클락 일기 재번역하면 보고 싶은 사람 있나 [9] 폴갤러(207.216) 14:43 122 2
216871 일반 미중 전쟁 조금 더 보여주면 좋겠음 [4] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 14:42 60 0
216870 폴4 폴호성하면서 목소리 좋다 느낀애들 [5] ㅇㅇ(211.184) 14:40 111 1
216869 일반 군단은 후속작에도 나와줬음 좋겠음 [10] 떼삼사갤로그로 이동합니다. 14:37 121 1
216868 일반 폴호성 퀘스트라인 최고 최악 한번 골라보자 [11] 노루조아갤로그로 이동합니다. 14:36 140 0
216867 일반 퀘스트 되는대로 한다 vs [5] 토드애미갤로그로 이동합니다. 14:36 55 0
216866 폴4 파 하버 배 부수는 자 이거 어케 깸? [3] 폴갤러(49.161) 14:35 65 0
216865 일반 군단새끼들 겁나 악질임 [1] 하체빌런갤로그로 이동합니다. 14:09 95 0
216864 일반 폴4 신규 퀘스트 한글화 왜 안되지 [6] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 13:52 86 0
216863 일반 군단 암살대 열받는 거 [4] 와장창특공대갤로그로 이동합니다. 13:49 107 2
216862 폴4 생존난이도 할때 메인 정착지 말야... [4] 폴갤러(221.152) 13:49 54 0
216861 일반 만약 아서 맥슨이 드라마 에서 나온다면 [1] 메시 만세(211.234) 13:37 35 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2